ウィンブルドン男子決勝、皆さんは朝までちゃんとライブで見れたでしょうか。
試合が終わったのは朝の5時くらいでした。
私は昨日、寝不足で抜け殻状態でした。人として全く機能しませんでした。
今日もまだ体はだるいですが、いい試合をライブで見れて良かったと思っています。
いつか錦織圭もこの2人とこんな試合を・・・と夢見ながら観戦していました。
しかしそんなすばらしい試合をNHKのアナウンサーはぶち壊してくれました。
WOWOWにするかNHKにするかでかなり迷いましたが、柳氏を選ばず「あえてNHK!」(笑)
予想通り、実況アナの「あえてフォア!」はうざかったですが、解説者のテンションが不必要に高くならないので良かったです。(福井烈さん、さすがです)
「あえてフォア」は日本語としておかしいと思うのですが。
goo辞書で検索してみると、
あえて あへ― 1 【▽敢えて】
(副)
(1)(しなくてもよいことを)強いてするさま。わざわざ。無理に。
「―危険をおかす」「―苦言を呈する」
とあります。
フォアハンドの方がいいからフォアで打っているのであって、「しなくてもいいこと」ではありませんね。明らかな誤用です。
風物詩と思って我慢するしかないんでしょうかねえ(´。`)はぁ・・・。
しかもアナウンサーの人(名前はあえて出しませんが)、「あえてフォア!」って言うときかなり嬉しそうなんですよね・・・。得意気ですらある。
しかも試合が進むにつれてバリエーションも出してきやがってきて、
「今のはあえてフォアだったんですが、」
とか言い始めるし、しまいにはナダルのサーブがフェデラーのフォアに入ったときまで
「あえてフォア」
だって。だから全然あえてないって。効果的だから打っているんだって。
【追記】あ、むしろこの「あえて」が正しい用法か。フォアに打ったら逆襲される可能性があるのに「あえて」打ってるわけだから。
毎年毎年「あえてフォア!」って誰も突っ込まないんでしょうか…。
しかし究極の失態は、マッチポイントが決まった瞬間
「芝の女王~」
って叫んだことでしょうね・・・。
すぐに小さい声で
「・・・王者」
って言ってましたけど…はあ・・・。
【追記】見返してみると、「新しい芝のじょーーっ・・・王者!」って言ってました。ギリギリ「女王」は回避した感じですが、ハーフスイングでアウトです。
Popularity: 17% [?]