[祝!1R突破] 完全Awayのムードを跳ね返せ! ローマ1回戦 vs.ロレンツィ

  
 ローマ1回戦 vs.パオロ・ロレンツィ 対戦情報
  
 Internazionali BNL d’Italia(ATP1000)
 [Surface:Clay, Draw Size:S-56]  
 1st Round
 
●対戦相手:[WC] Lorenzi, Paolo (ITA) 64位 31才
・キャリアハイ49位(04.03.2013)
大会開催国イタリアのNo.3(今期デ杯選手)
明確なクレーコーター
・今期はクレーツアー3大会でベスト8入り。
・先々週のOeirasでは、同胞Fognini(25位)にファイナル4-6負け。
・先週のマドリードには参戦せず、本大会に向けた調整に専念。
・マイアミ以降のクレー大会公式戦成績は4勝3敗(圭は4勝2敗)
 
●対戦成績
 過去の対戦なし
 
試合日時
 現地時間:5月13日(月) 19:30開始の第2試合(NB:21:00) [Centrale] (日本時間:5月14日(火) 2:30開始の第2試合(NB:4:00))

 ※早朝4:00(日本時間)に目覚ましをかけましょう。
  
●天候予報:晴れ(最高:23℃,最低:9℃)
 
●生観戦手段
・ATPの公式ライブスコア
GAORAによる生中継 
 
●テレビ放送予定
 後日GAORAによる録画放送予定あり 
 
●勝利獲得Pt:35pt(今大会45pt、5/20付2315pt:最高15位)
 
●勝算:5~6分?(bookmakerのOddsでは圭が優勢)
 ・bookmaker平均値:Lorenzi3.40 vs.圭1.30
 
 ※相手はまたしても生粋のクレーコーター、しかも地元でのセンターコート
  負けたAndujar戦のシチュエーションと同じだが、条件としてはさらに厳しい。
 
  Andujarはスペインの13番手だったが、Lorenziは今期のデ杯にも出場している
  イタリアの人気選手
。しかも、Seppi、Fogniniは共にタフドローとなったため、
  このカードに対する本国ファンの期待は大きい。Lorenzi本人も万全の準備を
  して立ち向かってくるだろう。
 
   Lorenziの最近の勝率は高く、乗せてしまったら危険だ。ここは、クレーコー
  ター対策と自分のテニスだけに集中し、完全Awayのムードを跳ね返して
  みせてくれ!
   
●応援フード
 Coming soon
 

15 件のコメント

  • 公式ブログ更新されましたね。
    フェデラー戦に対する複雑な思い、「圭さんらしいな」と妙に納得してしまいました。
    さあローマ、応援しますよー。

      引用  返信

  • コリコリさん、さっそくの更新ありがとうございます。
    クレーの試合に本格的に参戦できるようになった圭くんが、こんなにクレーコーターに当たるのも、何かあると睨んでいます。圭くんは持っているから。

      引用  返信

  • micchiさん、おっしゃることわかる気がします。たまたまナダル対アンデュハルの第二セット見てますが、アンすごいです。最後落としますが、半端でない、テクニック、メンタル、肉体を持った選手ですね。圭君は持っているからいい出会いの中からどんどん成長していきますよね。

      引用  返信

  • 4時かぁ~(;゜∇゜)
    さすがに無理っ(+_+)

    今度こそ、こてこてクレーコーターに
    一死報いて欲しいです!(^-^)/

    カモーン、圭d=(^o^)=b

      引用  返信

  • tennis365.netの選手詳細情報では「パオロ・ロレンジ」となっていたのでそう書いてしまいましたが、やっぱり、「ロレンツィ」の方がしっくりくるしイタリア人っぽいですよね。

    あとで本文の方も修正しておきます。

      引用  返信

  • イタリア語での「普通の発音」では、ここを見ると「ロレンツィ」のようですね。
       「イタリア語講座」
       from イタリア全国の旅 All Around Italy さん
       ttp://www.geocities.co.jp/SilkRoad/5769/linguaa.html

    選手名の読み方は、出来るだけ現地読みに近い方がいいと思ってますけど、
    サイトや新聞社(通信社?)によっては、「英語読み」で日本語表記している
    ところも多く、さらにやっかいなのは、一部だけ英語読みになってるケースも
    あるので、非常にやっかいです。 おまけに、外国からの移民のケースだと、
    元の国での発音が正解だしね。 (ウダン[米]なんかそうじゃないかな?)

    人名の発音って、本当に難しいですね!

    ところで、GAORAさん、錦織戦の生中継のために(まだ1回戦なのに)
    こんなに編成変更ばかりして、大丈夫なんでしょうか?
    私たちにとっては非常に嬉しいんですけどね。

      引用  返信

  • 試合直前情報いつもありがとうございます。名前、どっちか迷ったんですけど、最初にここにアップされてた文字をフードに使わせてもらいました。次からはロレンツィで行きますね。今回はユルシテネ^^

      引用  返信

  • ちょこさん、勝手に変えてしまってすみません。
    でも「Noレンジ」、意味的にもばっちりだし、今回も傑作だと思いますよ。

      引用  返信

  • コリコリさん、そっかあ(;゜∇゜)

    一矢・・・でしたねー(((・・;)

    失礼しましたm(__)m

    あ~、せめて2時開始だったらなあ(+_+)

    掲示板に参加できる皆さん、

    私の分も応援、よろしくお願いしますm(__)m

      引用  返信

  • KNさん
     人名、地名は本当に難しいです。わたしは試算記事の中では基本ATPの公式の表記通りにしています。
     それだって、本人の使っている自国文字通りでは無いことがままあります。
     文字が無いし、もし文字があっても読めないから、多くの人に識別できる状態として、ATPの公式を選択するのが妥当としています。地名は一般的なカタカナ表記にすることも多いですが、ATPではローマを英語ではRomaでしょうが、Romeの方が使われています。ヨーロッパ人ならATPは全部正しいかというと、スペイン人でも正しく表記できないので文字変換されて表記されているケースがあります。当然発音も違ってきます。ですから、どこかで妥協する必要が出てきます。Lorenziはロレンツィの方がわたしは好みますが、何が正しいかではなく、自分はこの基準で行くと言うことで良いのではないでしょうか。

      引用  返信

  • ケイメヒコさん、(人名・地名の発音/表記の)解説ありがとうございます。

    なるほど!
    多国籍の人と日常から接しておられると、そんな感じなのですね。
    勉強になりました。

      引用  返信

  • おはようございまーすいよいよです。
    圭君の試合があるときは、目覚ましの鳴る前に目が醒めます。
    強そうな情報ですから、ハラハラです。

      引用  返信

  • 皆さん、起きてますか~
    今、前の試合が終わりました。 4:50にはウォークインしてくるのではないでしょうか?

    現状までで、圭よりもすぐ下のランカーまではラオニッチ含めてごそごそ負けていますが、上のランカーは誰も負けていません。圭も負ける訳にはいきませんね~

    しっかりと応援しましょう!

      引用  返信

  • 第2セット、4-3 からの治療タイムアウトにはドキッととしました。
    右太ももの痙攣なのでしょうか?
    2回戦に向けて、大事に至らなければいいのですが。

      引用  返信

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください